管理人のみ閲覧できます このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2009/02/13 14:45】
| # [ 編集]
あ~、そう考えれば確かになるほど、と思いますね。。。先生はそのように説明していなかったので、皆「なんでそういう風に考えるんだ!」と相当混乱していましたが^^。
日本人はそもそも、主語を省いてしまうので、私が使うときは『周りの空気が』寂しい、というような感覚・意味合いで使っているような気がします。もっと訳分からないかもですね、日本語は(笑)。
【2009/02/11 04:09】
URL | Chen #- [ 編集]
これは、“あなたの心の中に、私がいなくて寂しい”という意味で、
日本人の“寂しい”と言う感覚に近いから、大和なでしこのchenさんには理解しやすいのでは?
【2009/02/10 17:16】
URL | Amo #- [ 編集]
|